《大陆寻奇》是台湾地区录制的一档以祖国大陆各地有特色的风景名胜、文物古迹和民俗风情为主要内容的电视专题纪录片。该节目于1990年8月11日开播,是中国电视公司(中视)最长寿的社教节目。
Six dads gather in rural Oklahoma for a weekend fishing trip. As the men cast their rods into the river, share their catch over dinner, and swap stories beside the bonfire, we learn what has brought them to this scenic idyll: the love for their trans and LGBTQ children, their fears for their children's safety, and the urgency to fight for the ground on which they all stand. The Dads is a quiet meditation on fatherhood, brotherhood and manhood amid the changing American landscape.
《海洋绿洲》以电影的精致记录壮观的自然美景及神秘无穷尽的生命,以优雅的视觉,呈现巴哈半岛与墨西哥科特斯海的美丽海底生物,还有惊人的生物与地理多样风貌。 绝妙的旅程,探索丰富的墨西哥科特斯海与原始的加州哈沙漠。令人叹为观止的视觉飨宴,融入这两个截然不同的世界。随着这个巨大的峡谷向前滑行,纵身下降到深蓝的海水之中,《海洋绿洲》带您从群集的礁石浮游生物前往浩瀚银河的鲭鱼群,一览海中的鲸、巨大笨拙的海象,还有少见的丰富彩色海洋生物。与绚烂科特斯海相接的是看似荒芜的加州巴哈沙漠,还有令人屏气凝神的白雪霭霭山峰及无边无尽的沙漠。
Birds of paradise are one of David Attenborough's lifelong passions. He was the first to film many of their beautiful and often bizarre displays, and over his lifetime he has tracked them all over the jungles of New Guinea. In this very personal film, he uncovers the remarkable story of how these 'birds from paradise' have captivated explorers, naturalists, artists, film-makers and even royalty. He explores the myths surrounding their discovery 500 years ago, the latest extraordinary behaviour captured on camera and reveals the scientific truth behind their beauty: the evolution of their spectacular appearance has in fact been driven by sex. And in a final contemporary twist to this story of obsession and royalty, he travels to the desert of Qatar, to a state-of-the-art facility which houses the largest breeding group of these birds in the world - a sheikh's very own private collection. There he has his closest ever encounter with a greater bird of paradise and its dramatic display, reliving the experience that captivated him in the forests of New Guinea more than 50 years ago. 'For me birds of paradise are the most romantic and glamorous birds in the world. And this is a film I have wanted to make for 40 years.' - Sir David Attenborough.
Highly decorated Navy SEAL Marcus Capone returns from Afghanistan and attempts to readjust to civilian life. But years of unprecedented warfare have left Marcus with treatment-defiant PTSD, traumatic brain injuries, and severe depression beyond what current government treatment options can effectively address. Fearing for Marcus' life, his wife, Amber, finds hope in a groundbreaking therapy combining two powerful psychedelics unapproved for use in the U.S., but with seemingly limitless applications. Inspired by Marcus' remarkable recovery but still confronted with the alarming rate of veteran suicide in their community, Marcus and Amber embark on a new mission: providing access to this lifeline. Alongside intimate interviews, captivating animation, and first-of-its-kind research at Stanford's Brain Stimulation Lab, In Waves and War, from Jon Shenk and Bonni Cohen (Athlete A, An Inconvenient Sequel: Truth to Power), is the emotional, inspiring odyssey of three American heroes as they overcome the after effects of war and rediscover their humanity.
纪录片将带您深入探索美洲大陆——地球上唯一横跨南北两极的广袤陆地。影片将全景展现美洲令人叹为观止的自然奇观、鲜为人知的生态奥秘与脆弱的生命网络,讲述那些不为人知的野生动物传奇,引发全球亿万观众的深刻共鸣。
尼尔·阿姆斯特朗登陆月球仅九个月后,美国宇航局便迎来了最大的危机:三名宇航员乘坐的宇宙飞船在前往月球的途中遭遇了灾难性的爆炸。
跟随第 31 海军陆战队远征队的成员,他们接受严格的训练,克服情感挑战,建立联系,应对海上生活的复杂性。
这是一档介绍住在中国的外国人和住在日本的中国人的旅行式 纪录片。由主持人阿部力或者导演竹内亮,带着观众们去拜访 住在各地的主人公,了解他们的生活,找寻他们选择住在这里 的理由
为纪念备受欢迎的Pixar工作室动画电影《虫虫危机》上映25周年,由迪士尼国家地理xPlimsoll出品了本季有趣的《虫虫特工队》现实版,讲述了小小动物们是如何在瞬息万变的人类社会中生存的鲜活故事。跟随我们的镜头进入奇妙的微观世界,看小小英雄们如何利用它们神奇的能力生存,求偶,繁衍后代,满足大孩子小朋友们的好奇心!小心,这些动物都是真的哦!
这是日本历史上最严重的核灾难之一。 1999年9月30日上午10点35分,日本东海村JCO公司的一座铀转换厂工人违反操作程序,把富集度18.8%的铀溶液(相当于含16公斤铀)直接倒入沉淀槽中。由于铀量超过其临界质量的2.9倍,当即产生蓝白色的闪光,现场产生了γ和中子辐射。此次临界事故使现场93名工作人员受到不同程度的核辐射,其中2人先后不治身亡。 事故中第一个死亡的大内久先生,所受到的核辐射剂量为普通人年上限的2万倍。医疗小组投入了最新医疗技术来治疗这个前所未有的患者,结果却无法战胜核辐射的威力。 83日的治疗皆详细记录在案。 只要核能未被人类完全控制,这样的事故便还会发生吧。希望他不白白死去,通过家属的请求,此次得以公开。 我们通过医疗记录和笔录,追踪大内先生的83天—— [道兰][NHK纪录片]日本东海村核临界事故-治疗核辐射83天的记录