《大陆寻奇》是台湾地区录制的一档以祖国大陆各地有特色的风景名胜、文物古迹和民俗风情为主要内容的电视专题纪录片。该节目于1990年8月11日开播,是中国电视公司(中视)最长寿的社教节目。
Future of Food In the past year, we have seen food riots on three continents, food inflation has rocketed and experts predict that by 2050, if things don't change, we will see mass starvation across the world. This film sees George Alagiah travel the world in search of solutions to the growing global food crisis. From the two women working to make their Yorkshire market town self-sufficient to the academic who claims it could be better for the environment to ship in lamb from New Zealand, George Alagiah meets the people who believe they know how we should feed the world as demand doubles by the middle of the century. 【India】 George joins a Masai chief among the skeletons of hundreds of cattle he has lost to climate change and the English farmer who tells him why food production in the UK is also hit. He spends a day eating with a family in Cuba to find out how a future oil shock could lead to dramatic adjustments to diets. He visits the breadbasket of India to meet the farmer who now struggles to irrigate his land as water tables drop, and finds out why obesity is spiralling out of control in Mexico. Back in Britain, George investigates what is wrong with people's diets, and discovers that the UK imports an average of 3000 litres of water per capita every day. He talks to top nutritionist Susan Jebb, DEFRA minister Hilary Benn and Nobel laureate Rajendra Pachauri to uncover what the future holds for our food. 【Senegal】 George heads out to India to discover how a changing diet in the developing world is putting pressure on the world's limited food resources. He finds out how using crops to produce fuel is impacting on food supplies across the continents. George then meets a farmer in Kent, who is struggling to sell his fruit at a profit, and a British farmer in Kenya who is shipping out tonnes of vegetables for our supermarket shelves. He also examines why so many people are still dying of hunger after decades of food aid. Back in the UK, George challenges the decision-makers with the facts he has uncovered - from Oxfam head of research Duncan Green to Sainsbury's boss Justin King. He finds out why British beef may offer a model for future meat production and how our appetite for fish is stripping the world's seas bare. 【Cuba】 In the final episode George Alagiah heads out to Havana to find out how they are growing half of their fruit and vegetables right in the heart of the city, investigates the 'land-grabs' trend - where rich countries lease or buy up the land used by poor farmers in Africa - and meets the Indian agriculturalists who have almost trebled their yields over the course of a decade. George finds out how we in this country are using cutting-edge science to extend the seasons recycle our food waste and even grow lettuce in fish tanks to guarantee the food on our plates. He hears the arguments about genetically modified food and examines even more futuristic schemes to get the food on to our plates.
本季以新英格兰森林中一座废弃木屋为背景,一只怀孕的母鼠、一只小浣熊和一只目睹过恐怖事件的树蛙偶然发现了森林中的一间旧木屋,它们原本将木屋视为避难所,却发现这里隐藏着更深的噩梦……
1996 年,莱尔·梅内德斯和埃里克·梅内德斯因谋杀父母被判有罪,这起案件成为 20 世纪末最著名的刑事案件之一。30 年来,两兄弟首次现身说法,回顾了这场震惊全国的审判。阿根廷著名导演亚历桑德罗·哈特曼(《谁杀了玛丽亚?》、《摄影记者之死:阿根廷黑金政治》)对莱尔和埃里克、参与审判的律师、报道审判的记者、陪审员、家人和其他知情观察员进行了大量音频采访,提供了新的见解和独特视角,让人们重新认识这起他们自以为了如指掌的案件。
An inside look at the parental outsourcing business for the super wealthy
该片由英国著名科学家大卫·艾登堡禄花费3年心血而精心制作。他环游全球,历经42个国家,记录下了300多种鸟的生活。在片中,您可以听到琴鸟模仿汽车报警的声音,能够看到乌鸦用树枝“钓”虫子的趣味景象,将会了解生活在赤道附近的企鹅的生活。一个多彩多姿的鸟世界赫然展现在您的面前。
在彼得·克雷克斯最新作品中,充满了一种错失缘分的魅力和人间的欢乐。资深电影制作人及混合形式的大师彼得·克雷克什(Peter Kerekes)巧妙地将故事片的电影感与真实人物的真实情感结合在一起,展现了非凡的才华。
大型高清电视纪录片《云冈》在大同云冈石窟开机拍摄,该纪录片共分6集,每集52分钟,由中央电视台、山西广播电视台联合拍摄。纪录片以云冈石窟为背景,以歌舞、农耕、饮食、建筑为主线,纪录现实生活,再现历史故事,以专家解释、说明等形式呈现给观众,从而展示出大同市深厚绵长的文化底蕴。预计12月底拍摄完成。
A documentary of the musical band Eagles and their 2004 concert in Melbourne, Australia.
在地殼底下融融的岩漿高達攝氏6000度以上,岩漿的輻射作用,就像一股巨大的能量,造就了深海豐富奇妙的生物景觀。透過深海探測潛艇“愛文號”(Alvin)攜帶高科技的儀器、燈光和攝影技術,將三千多公尺下的神秘景觀,盡收在《深海火山》這部影片裡,同時活生生的呈現在我們的眼前。 大西洋有一條中洋脊(Mid-Ocean Ridge),位於3500公尺的海面下,長度有6萬4千多公里,寬度有800公里。中洋脊的熱液噴口,噴湧出含有礦物質、金屬的熱水。在噴口的附近有將近240倍的大氣壓力,溫度的變化從攝氏2度到400度,在這不可能有生物存在的地方,卻發現了奇妙的動物以此為家。例如:在高溫且高毒性的硫化氫環境中,“愛文號”發現了類似拖把狀“龐貝蟲的環節動物”(Alvinella)在我們看來嚴峻的環境中來去自如。 深海的火山系統,就像似烤箱的熱源,它將地殼及海水加熱,同時釋放出營養鹽(Nutrients)當作許多深海生物的食物來源。 深邃漆黑的海底,就像浩瀚無窮的宇宙一般,吸引著我們人類的注意力。深海的景觀是如此神秘與奧妙,這不僅使科學家重新思考有關生命的課題,也促使我們對外太空有生命的存在抱有希望。
全片以情感充沛的文學視度,重新回顧解讀外省族群七十多年以來,寄託於簡陋眷村之中的顛沛流離命運。片中不僅引用大量的文學片段,更訪問到許多出身眷村第一代、第二代的重量級台灣作家。
The doc is 500 Days in the Wild, which will launch in the fall. It follows filmmaker Whelan, who ecorded a solo self-recorded journey travelling across Canada in 2015 after feeling disillusioned with the state of the world.
本系列节目用历史小剧场和定格动画的表现形式,再现并解读中国古代人的妆容方式、装束习惯、饮食习惯和出行方式,展示了多姿多彩的古代娱乐生活。片中讲述了人们养猫的历史,介绍了古代文青的雅好,及古代冰鉴、文艺时钟、榫卯结构建筑、数十款全自动机器等科技的发明和应用,充分反映了古代中国人民的智慧,体现中华民族不同朝代的生活方式和精神面貌。